На днях в Мюнхене скончался композитор Норберт Шульце - автор музыки к "Лили Марлен" - одной из самых знаменитых песен прошлого столетия, которая не утрачивает популярность и в ХХI веке.
История "Лили Марлен" началась в 1915 году в Берлине, в казарме одного из запасных немецких полков Первой мировой войны. Попавший туда накануне отправки на русский фронт 22-летний новобранец из Гамбурга Ганс Ляйп закрутил романы сразу с двумя местными девушками - дочерью бакалейщика Лили и с медсестрой Марлен. Однажды ночью в карауле Ганс сочинил стихотворение и посвятил его им обеим. Получилось - "Лили Марлен".
Двадцать с лишним лет спустя Ляйп включил этот юношеский опыт в сборник стихов, и он случайно попал на глаза молодой певице гамбургского кабаре Эулалии Буннеберг, выступавшей под псевдонимом Лале Андерсон. По ее просьбе композитор Рудольф Цинк положил слова Ляйпа на музыку, но песня не имела успеха.
В 1938 году другой композитор, 28-летний Норберт Шульце, подобрал к "Лили Марлен" новую, маршевую мелодию. Вышла пластинка тиражом в 700 экземпляров, но ее тут же запретило идеологическое ведомство "за несоответствие историческому моменту". Зато достоинства песни были оценены противниками немцев - француз Анри Лемаршан перевел ее спустя год с небольшим.
Еще год спустя, в августе 1941-го, одна из 700 записей попала в оккупированный гитлеровцами Белград, на "Немецкое радио". Его директор сделал мелодию "Лили Марлен" заставкой своих программ, а они легко ловились в корпусе генерал-фельдмаршала Роммеля, воевавшем в Африке. Именно Роммель стал первым крупным ценителем "Лили Марлен". Следующим был Геббельс.
Вскоре "Лили Марлен" пели по обе стороны фронта. Ее поклонниками оказались Иосип Броз Тито, Дуайт Эйзенхауэр и даже Уинстон Черчилль. Считается, что именно с его подачи в 1944 году поэт-песенник Томми Коннор выполнил перевод, получивший всемирную славу благодаря эмигрировавшей в Штаты немецкой актрисе и певице Марлен Дитрих - это был "хит" ее концертов для войск союзников.
Примечательно, что в том же 1944 году "крестная мама" "Лили Марлен" Лале Андерсон была отлучена от эстрады - гестапо уличило ее в помощи евреям. Однако популярность "Лили" и ее первой исполнительницы были столь высоки, что на исходе войны нацисты буквально заставили Андерсон вернуться на сцену. Победившие союзники не имели претензий к певице. А вот Норберт Шульце, сочинявший для нацистов, был на три года отлучен от музыки.
Тем временем "Лили Марлен" продолжала покорять планету, включая СССР. Ее русскоязычные версии шествовали по нашему культурпиту.
"Третье дыхание" "Лили Марлен" обрела в 60-е годы: в 1961 году в возрасте 56 лет Лале Андерсон отважилась выступить на певческом конкурсе "Евровидения". Певица умерла в Вене в 1972 году. Что касается Норберта Шульце, то он пережил и ее, и умершего в 1983 году Ганса Ляйпа. Шульце стал свидетелем того, как "Лили Марлен" в разное время исполняли и Аманда Лир, и Патриция Каас, и Елена Камбурова (текст песни переведен на 48 языков). В 1996 году ассоциация немецких музыкантов GEVA удостоила Шульце своей высшей награды "за музыку, в нескольких тактах которой выражены чувства целого поколения".
А что вы думаете об этом?