Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Мир
Эксперт заявил о желании ряда сил Грузии превратить ее в «антироссийский плацдарм»
Общество
Жителя Иркутской области осудили на 10 лет за смертельное ДТП
Общество
Суд в Приморье взыскал с рыбопромышленников Дальнего Востока 17,4 млрд рублей
Мир
Сильнейшее наводнение в Бразилии унесло жизни 10 человек
Армия
Зенитчики рассказали об особенностях работы ЗРК «Тор-М2» в зоне СВО
Мир
В ООН заявили, что число погибших и раненных в секторе Газа достигло 5% населения
Происшествия
В ДТП в Хабаровском крае погибли четыре человека
Происшествия
Минобороны сообщило об уничтожении 12 БПЛА ВСУ над регионами РФ за ночь
Мир
Эксперт назвала вывод войск США из Нигера концом неоколониальной эпохи
Мир
Можин обвинил МВФ в финансировании терроризма из-за поддержки Киева
Мир
Количество погибших при обрушении магистрали в провинции Гуандун выросло до 36
Мир
СМИ сообщили о смерти еще одного источника утечек о проблемах самолетов Boeing
Армия
Морпехи группировки «Днепр» уничтожили диверсантов ВСУ на острове в дельте реки
Культура
Режиссер Франко рассказал о важности фильмов о ментальном здоровье
Мир
Постпредство указало на дезинформацию ЕС в отношении позиции России по активам
Армия
Снайперы группировки «Центр» уничтожили группу пехоты ВСУ на авдеевском направлении
Мир
Украинский хакер Васинский получил в США 13 лет тюрьмы за киберпреступления

Во Франции лезгинка - часть русской культуры

Концертом оркестра Мариинского театра в парижском зале "Плейель" стартовала российская часть программы Года России во Франции. Впрочем, наши культурные связи процветают и без официального повода. В первой половине января в Ницце в 11-й раз состоялся Фестиваль российского искусства
0
Париж. Центр Помпиду. "Картина с кругом" Василия Кандинского - еще одна отечественная загадка (фото: AFP)
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл

Концертом оркестра Мариинского театра в парижском зале "Плейель" стартовала российская часть программы Года России во Франции. Впрочем, наши культурные связи процветают и без официального повода. В первой половине января в Ницце в 11-й раз состоялся Фестиваль российского искусства. О том, как непросто складывались отношения устроителей фестиваля с властями Ниццы и что именно современные французы ценят в русском искусстве, директор фестиваля Мелания Мильбер рассказала обозревателю "Известий".

известия: Я знаю, что первые два года своего существования фестивали проходили не в Ницце, а в Канне. Почему? Ведь Ницца исторически куда теснее связана с Россией.

мелания мильбер: А дело, как ни парадоксально, как раз в этой связи. Конечно, с самого начала мы имели в виду организовать форум в Ницце. Я пришла в мэрию, в культурный отдел. От души рассказала и о наших давних связях, и о том, как важно их укреплять. В общем, подготовилась на пятерку. Но человек, который меня слушал, в конце разговора твердо сказал: нет, вы знаете, не надо нам это все сейчас.

и: Но почему?

мильбер: Честно говоря, они нас тогда просто побаивались. Здесь в тот момент мощная пропаганда была антирусская, причем вели ее сами русские. Тут же - не только в Ницце, вообще во Франции - страшная вражда между потомками старой эмиграции и русскими, которые стали прибывать сюда после того, как рухнул "железный занавес". Я помню, что когда приехала в Париж, причем из США, где прожила много лет, я вдруг превратилась в новую русскую. Я пыталась войти в контакт со старой эмиграцией. Но как? В церкви? Церковная община была чрезвычайно закрытой. Я специально афишировала всячески, что приехала из Америки, даже имидж себе немного комический придумала - что-то такое а-ля "Хождение по мукам". Мол, я долго-долго где-то блуждала после революции и вот теперь заявилась наконец в Париж. Но нет... Чужая, и всё.

и: Но в третьем и даже четвертом поколении представители эмиграции наверняка совсем офранцузились. Они говорят по-русски?

мильбер: Очень мало. Причем их русский язык для нашего уха непривычен и даже в чем-то смешон. Он очень правильный и оттого немного стерильный. Но, конечно, в 1990-х годах как таковой русской коммуны тут уже не было. Разве что русский дом для престарелых. Внуки и правнуки стали просто французами.

и: И тем не менее неприязнь к вновь прибывшим русским была с их стороны очень велика...

мильбер: Да. Это была капля ненависти, но она была очень горькой. И в третьем, и в четвертом поколении... Опять же нужно было видеть, кто в основном приезжал на Лазурный Берег в 1990-е. Ужас! Они так лили воду на мельницу старой эмиграции, что мало не покажется. А тут еще национальные газеты стали писать про русскую мафию и про девушек легкого поведения. Причем писать чистую правду, увы. А тут еще дефолт случился в 1998-м...

и: Зато 1997-й стал годом триумфа русского театра в Авиньоне. Неужели эти волны никак не докатились сюда? Ведь Прованс совсем недалеко от Кот д'Азура.

мильбер: Нет. Увы. Это обстоятельство отчего-то совсем не принимали тут во внимание. Зато все хорошо помнили опыт Дягилева. Именно поэтому мы и рассчитывали на быстрое взаимопонимание. Но нас, повторяю, в Ницце поначалу не приняли. И потому мы стали делать первые фестивали в Канне. Это более нейтральная территория. Там нет огромного количества потомков эмиграции. Да и вообще это более интернациональная точка. Такой большой рынок. Вот мы и решили в какой-то момент встать на базаре.

и: Но Канн - это в первую очередь рынок кино.

мильбер: Поэтому на первом фестивале мы устроили неделю российского кино в отеле "Нога Хилтон". Там 1700 мест, и мы совершенно не ждали, что они все окажутся заполнены. Лето, курорт - и вдруг полный зал. Еще не кончился форум, как нам предложили перебраться во Дворец фестивалей. А еще через год на волне успеха позвали в Ниццу. И не просто в Ниццу, а в помещение Национального театра. Ну мы не стали заставлять долго себя уговаривать. Тут же согласились.

и: Чем вы руководствуетесь, когда составляете программу фестиваля? Вы учитываете как-то вкусы здешней публики?

мильбер: Мы хотим донести до французов ту простую мысль, что Россия - это не только Москва и Петербург. В конце концов, обе наши столицы доступны. Если кто-то очень захочет что-то там посмотреть, то вполне может долететь. Но не поедет он в отдаленный район Коми-Пермяцкого округа, из которого мы привезли как-то фантастический фольклорный ансамбль "Кукушка". Местные бабушки сколотили его самостийно. Французы очень любят рассуждать о загадочной русской душе, но плохо понимают, что это такое. Вот нам и хочется показать, что это смесь гремучая. Мы привозили и башкирские танцы, и ансамбль лезгинки. Ведь это все в нас тоже есть. То есть когда я в России смотрю на лезгинку, я воспринимаю ее как чужой танец, но тут она выглядит уже как часть нашей общей культуры. Проще говоря, мы хотим доказать, что "русское" - понятие растяжимое. Не только в географическом смысле, но и в эстетическом.

и: Что за долгие годы существования фестиваля произвело неизгладимое впечатление на французов, а что вызвало активное неприятие?

мильбер: Очень непросто тут воспринимают ваш новаторский театр. Французская публика ждет от русского театра открытой эмоции, такого состояния, чтобы в зобу дыханье сперло. Холодный авангард им не нужен. Им и своего хватает.

Комментарии
Прямой эфир