Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Общество
Прошедший в Перми снегопад назвали сильнейшим в XXI веке
Общество
Путин и Лукашенко посетили мемориальный комплекс «Героям Сталинградской битвы»
Мир
В Лондоне произошел масштабный пожар на электрической подстанции
Экономика
Иностранные банки смогут пересмотреть решение об уходе из РФ
Мир
Расчеты гаубиц Д-20 поразили скопление живой силы ВСУ и склад боеприпасов в зоне СВО
Армия
Минобороны показало кадры уничтожения бронетранспортера MaxxPro в зоне СВО
Мир
В Испании почти полностью восстановлено электроснабжение после отключения
Экономика
Россия в 2024 году вошла в пятерку экономических лидеров мира
Происшествия
Школьный автобус попал под удар дрона ВСУ в Запорожской области
Армия
ВС РФ освободили Дорошовку в Харьковской области
Общество
Задержали двух подозреваемых в убийстве 30-летней давности во Владивостоке
Мир
Глава МИД КНР указал на неизменность взаимной поддержки Китая и РФ
Мир
Трамп назвал «историческими» достижения своей администрации за 100 дней
Мир
Не менее 18 туристов из России пострадали после аварии с автобусом в Турции
Наука и техника
Баканов сообщил об объединении 13 стран с РФ и КНР для создания лунной станции
Экономика
Орешкин заявил об отсутствии инфраструктурного развития в экономиках Европы и США
Наука и техника
Самолет МС-21 совершил первый полет с новыми российскими системами

Дворцовый бал Асара Эппеля

Ушел из жизни один из лучших современных переводчиков, автор книг «Травяная улица» и «Латунная луна»
9
Дворцовый бал Асара Эппеля
Фото: Mariusz Kubik
Выделить главное
Вкл
Выкл

Писатель, переводчик Асар Эппель скончался на 78-м году жизни в московской городской больнице после перенесенного инсульта.  

Совсем недавно умерла польская поэтесса, лауреат Нобелевской премии Вислава Шимборская, с которой он был дружен и стихи которой благодаря его переводам стали близки русскому читателю.

Несуетная благородная уверенность в бессмертии литературы, которую исповедовала Шимборская, была близка и ему: «Радость писательства. / Шанс увековеченья. / Отмщение смертной руки». Писатель смертен, но его мастерские тексты каждой продавливающей бумагу строчкой заявляют о своем, теперь вечном присутствии.

Профессиональный переводчик, среди авторов которого были Петрарка и Боккаччо, Юлиан Тувим и Бруно Шульц, свои первые рассказы опубликовал в конце 1980-х. В 1990-е вышли его сборники «Травяная улица» и «Шампиньон моей жизни».

Обычное время действия его ностальгических, иногда остроумных и озорных, чаще грустных сочинений — допотопные «паровозные» годы. Персонажи — «маленькие люди», живущие в замкнутом мире. Заведомую обреченность своих героев писатель не может отменить, но в его силах одарить их царственным слогом.

Обычное возвращение мальчишки домой из школы он мог изобразить так достоверно, что мы как будто следовали за героем, и в то же время — показать эту прогулку как важный и загадочный путь взросления.                

Асар Эппель — в первую очередь выдающийся стилист. «Язык — дворцовый бал и большой королевский выход, куда шантрапе вход заказан», — гордо заявлял он в сборнике эссеистики «In Telega». Но тут же смягчался, признаваясь, что «бывает рад и заемному слову, и говору, и фене, и кухонной ругне».   

Асар Эппель — лауреат премии имени Юрия Казакова за лучший рассказ. В 2010-м его сборник «Латунная луна» вышел в финал конкурса «Большая книга». Среди наград писателя также медаль «За заслуги перед польской культурой».   

Читайте также
Комментарии
Прямой эфир
Следующая новость
На нашем сайте используются cookie-файлы. Продолжая пользоваться данным сайтом, вы подтверждаете свое согласие на использование файлов cookie в соответствии с настоящим уведомлением, Пользовательским соглашением и Соглашением о конфиденциальности