Людмила Улицкая напишет о священном мусоре
Сборник «интервью и выступлений» будет называться «Священный мусор». Первыми узнали об этом студенты МГУ, пригласившие писательницу на встречу.
— Я сейчас делаю книжки, которые делают под старость лет, — сообщила г-жа Улицкая. — В каждой жизни накапливается много вещей, которые следовало бы выбросить. Существует общая «схема жизни»: мы все набираем опыт, который помогает нам справляться с жизнью. Маленький ребенок первый раз обжигается об печку и знает: это горячо. Когда мы взрослеем, какие-то идеи нам кажутся важными. Всё это в течение жизни создает какую-то схему, каждый выстраивает ее из разных кирпичиков. А потом наступает момент, когда я поняла, что я задыхаюсь от этой конструкции, которую я выставила. И я начала каждый кирпичик проверять: «Так я уже не думаю, так я думала в 28, так — в 35». Обнаружила, что довольно значительную часть того, что мне представлялось ценным, можно выбросить. Эту работу я делаю уже много лет, в некотором роде роман «Даниэль Штайн, переводчик» — один из этапов этой работы. Эта книга тоже имела для меня смысл чистки.
Писательница поделилась воспоминаниями о том, как в последний раз была в той же аудитории, где проходила встреча. Это было 52 года назад, когда она поступала на биологический факультет и в здании на Моховой располагались подготовительные курсы.
Студенты задавали вопросы и о последнем романе Улицкой «Зеленый шатер».
— Относиться к себе слишком серьезно и с пафосом — глупо, — сказала писательница о своем отношении к поколению шестидесятников. — Раздраженно, как многие люди относятся к шестидесятникам, — для меня невозможно. Я совсем не пишу о главных деятелях, а пишу я скорее о людях своего возраста, которые проживали эти времена, дрейфуя в сторону того, что называется диссидентством. На самом деле это был поиск свободы. И находили ее в разных областях, совершенно необязательно в политической деятельности. Наука, например, мне представлялась гораздо более интересной сферой. Только ироническим отношением назвать нельзя, там разные оттенки и горечи, и печали. Мы долго учились не бояться. Боятся самостоятельных решений, в толпе уютнее, чем в одиночку. Россия привыкла к тому, что власть сакральна.
Речь зашла и о книге «Даниэль Штайн, переводчик». Писательницу спросили и о ее собственных религиозных поисках.
— В брежневские времена даже посмеяться было невозможно, очень душные времена. И первое предложение, которое было для меня приемлемо, было христианское предложение. Нравственность не находится в прямой зависимости от религиозности, нравственные люди встречаются и среди атеистов. Проходили годы, и я понимала, что есть проблемы, которые этим ключиком не отрываются, — сказала она.
Говоря о своем читательском опыте, гостья призналась, что всегда читала книги «на вырост».
— Читая, ты как будто становишься на цыпочки. Но сейчас мало людей, которые готовы читать книги «большего размера», — отметила она. — Идет игра в поддавки. Хорошие писатели тоже пишут плохие книги. Писателю нужен успех, без него как-то грустно. Поэтому для этого надо немного «опустить планку». Я знаю таких людей, которые всё опускали планку в угоду нетребовательному читателю, история эта тяжелая.
Новая книга Людмилы Улицкой выйдет в издательстве «АСТ».