Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Мир
В Одессе отказались переименовывать улицы Жуковского и Бунина
Здоровье
Педиатр указала на опасность авиаперелетов для малышей
Мир
Американский постпред при ООН не упомянула США в контексте бомбардировок Нагасаки
Армия
МО рассказало о спасшем более 10 сослуживцев старшем прапорщике Збаразском
Мир
Пентагон сообщил о выделении Украине пакета военной помощи на $1 млрд
Армия
Шойгу отстранил Иванова от должности замминистра обороны
Мир
В Белом доме заявили о продолжении поставок Киеву тактических ракет ATACMS
Спорт
«Металлург» в третий раз стал обладателем Кубка Гагарина
Общество
Родители избитых детей в детсаду будут добиваться увольнения воспитателя
Мир
Небензя назвал целью резолюции США по ядерному оружию в космосе очернение РФ
Мир
Украинцы призывного возраста не смогут получить паспорта за границей
Культура
Утерянную незаконченную работу Климта продали на аукционе в Вене за €30 млн
Мир
Эрдоган заявил об отсутствии активных торговых отношений Турции с Израилем
Общество
СМИ сообщили о задержании бывшего первого зампреда правительства Подмосковья
Мир
В Белом доме заявили об отсутствии цели запретить TikTok в США
Армия
Депутаты внесли законопроект о досрочной демобилизации многодетных отцов

Харуки Мураками написал новый роман, предположительно — о «Фукусиме»

Содержание первой за последние три года книги писателя японские издатели держат в тайне
0
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл

Самый известный в России японский писатель Харуки Мураками подготовил к печати новый роман, сообщает Аsahi. Это будет его первая книга за последние три года.

О чем будет новое произведение, пока неизвестно — японское издательство Bungeishunju держит это в секрете.

— О содержании они не сообщают принципиально до выхода книги, это их постоянная политика. Так было и с последним трехтомником «1Q84». Любят, чтобы всё было покрыто тайной и срабатывало в голове читателя неожиданно, — пояснил «Известиям» переводчик книг Мураками с японского и муракамивед Дмитрий Коваленин.

По словам переводчика, «не исключено, что в романе будут звучать отголоски «Фукусимы», но это осторожный прогноз». Как известно, Мураками после японской катастрофы в марте 2011 года активно высказывался о том, что «японцы слишком привыкли жить сверхудобно благодаря атомной энергетике, за что теперь и расплачиваются».

Перевод на русский, считает Коваленин, займет от полугода до года, с учетом того, что объем произведения неизвестен.

— Списался вчера с конторой Мураками, они обещали сразу выслать мне экземпляр, буду ждать. Потом, надеюсь, быстро заключу договор с издательством «Эксмо» и начну переводить, — пояснил «Известиям» переводчик.

Вызовет ли новинка повышенный интерес в России, сказать пока сложно. Вряд ли выходящему в апреле роману удастся стать более популярным, чем оказались первые книги автора, в частности «Охота на овец». Но определенный спрос гарантирован.

— Истерия наконец-то прошла, и устоявшаяся армия «муракамифилов» обеспечивает постоянные переиздания практически всех его книг, — считает Дмитрий Коваленин.

Творчество Мураками в России одни называют «джазовым дзеном» (писатель прекрасно разбирается в джазе и даже выпустил книжку «Джазовые портреты»). Хвалят его постмодернистские приемы и тонкий юмор. Другие считают японского автора «болтливым» и утверждают, что его книги в сущности ни о чем, к тому же повторяют одна другую.

Тем не менее Мураками всё равно продолжает оставаться в России столь же популярным, как и Юкио Мисима. И оба они в силу каких-то загадочных причин далеко опережают по известности других замечательных японских авторов, скажем Акутагаву Рюноскэ или Осаму Дадзая. 

Сам Мураками продолжает писать, так сказать, «в обе стороны». Недавно, например, перевел на японский книгу известного американского детского писателя Шелдона Сильверстайна «Щедрое дерево». В ней рассказывается о дереве, которое так полюбило человека, что отдало ему все, от плодов до ствола. Кроме того, писатель выпустил сборник своих бесед со знаменитым японским дирижером Сейдзи Одзава.

Комментарии
Прямой эфир