Новости, деловые новости - Известия
Четверг,
26 мая
2016 года

В московских библиотеках покажут театральные спектакли

Известные и начинающие театральные деятели покажут свои работы в столичных читальнях

Фото со страницы библиотеки на сайте facebook.com/moslib.dostoevskij

В этом году в городских библиотеках можно будет посмотреть театральные постановки. Как рассказал «Известиям» замдиректора Московского городского библиотечного центра (МГБЦ) Борис Куприянов, новый проект делают совместно с центром «Открытая сцена», который занимается поддержкой начинающих режиссеров и театральных трупп. Первый спектакль, созданный специально под этот проект, уже готов к показам. В январе «Публичные чтения» можно будет увидеть в библиотеке имени Достоевского, а затем и в других библиотеках. Постановки будут приспособлены под библиотечное пространство, в них будет задействовано по 2–3 актера.

— Мы изучаем возможности синтеза библиотек с различными формами культуры, интересно рассмотреть их как пространство для драматического искусства. Но они при этом не должны стать театральными площадками, театральные постановки должны иметь особый формат, — рассказала пресс-секретарь МГБЦ Анна Ландер.

— Играть спектакль в библиотеке — это немного хулиганский поступок. Представить себе театр на улице или на вокзале можно, а вот библиотека интересна тем, что тут нельзя шуметь, нарушать строгие правила, — говорит режиссер «Публичных чтений» Денис Азаров. — Наш спектакль — это попытка доказать универсальность театра, нам интересно показать, что театр можно сделать везде. Мы сочинили светлую, немного фантастическую историю про любовь, где библиотека играет непривычную и важную роль в отношениях мужчины и женщины.

По словам Ландер, к проекту будут привлекать как известных театральных деятелей, так и начинающих. Критериями оценки будут возможность интегрировать постановку в библиотечное пространство, ее актуальность и динамика. 

— В то же время постановки надо организовать таким образом, чтобы не мешать основной работе библиотек, то есть они не должны быть шумными, не должны требовать специальной сцены, декораций, бутафории и т.п., — отмечает Ландер. Она добавила, что на данный момент обсуждаются только те проекты, которые могут быть представлены в библиотеках бесплатно. 

— Мы планируем выбрать библиотеки, в которых театральные опыты могут проводиться на регулярной основе. Например, ежемесячно. Сейчас в проекте участвуют обе «библиотеки-гостиные» — «Проспект» и библиотека имени Достоевского, в перспективе планируется расширение проекта на другие площадки, такие как Центральная научная библиотека союза театральных деятелей, библиотека имени Чехова, библиотека № 42 в Люблино и др., — пояснила пресс-секретарь МГБЦ.

Как рассказал продюсер проекта «Открытая сцена» Иван Рыбаулин, задача проекта — привлечь внимание к библиотекам. 

— Это оживляет библиотечное пространство, спектакли в неожиданном месте привлекают внимание, соответственно, приходят новые люди. «Открытой сцене» вообще интересно развивать непрофильные площадки, в следующем сезоне мы хотим поставить что-нибудь в парках, — говорит Рыбаулин. — Если вернуться к библиотекам, здесь интересно задействовать среду: книги, шкафы, столы. 

По словам продюсера, жанр side specific (представление поставлено для какого-то конкретного места — заброшенного цеха, спортивного зала и т.д. — «Известия») в России пока не распространен, иногда его используют частные труппы. В Европе, в частности в Англии, он, напротив, очень популярен. Там такие постановки в основном платные, то есть проход по билетам. 

Рыбаулин отметил, что «Публичные чтения» длятся 50 минут, там задействовано два актера. По сюжету действие развивается в библиотеке, сценарий писался специально под эту среду. 

— Это полноценная история, формат 50–60 минут оптимален в условиях города вообще и библиотеки в частности, человек зашел, посмотрел, даже если заранее не планировал, и пошел дальше по своим делам, — говорит продюсер. — Можно адаптировать и уже существующие зарисовки, главное, чтобы это были простые спектакли, где задействованы 2–3 актера, несложные декорации. Во многих библиотеках есть небольшие актовые или конференц-залы, примерно на 50–100 мест. 

Актриса, директор Театра Романа Витка Ирина Апексимова считает проект интересным.

— Я бы с удовольствием поучаствовала в этом проекте, если бы поступило такое предложение. Играть в непривычной обстановке гораздо интереснее. Когда ты много лет выходишь на сцену — это прекрасно, но нужно себя развивать и оживлять. В новом пространстве могут родиться очень интересные вещи, — полагает Апексимова. — В Москве есть экспериментальные постановки, действие нередко переносят в заброшенные цеха и другие неожиданные места, но это скорее не театральные постановки, а перформансы.  Мне кажется, любая творческая мысль имеет право на воплощение. 

Режиссер театра и кино, художественный руководитель «Гоголь-центра» Кирилл Серебренников считает идею интересной не с точки зрения развития новых театральных форм и жанров, а с точки зрения возрождения интереса к чтению.

— Конечно, это спектакль малой формы, но прежде всего его задача — привести людей в библиотеку. И театр, и чтение — это такие старые «аналоговые» технологии, без которых человек перестает быть сложным, — говорит режиссер. — Я всячески приветствую эту инициативу. Работа по возвращению интереса к чтению должна вестись по всем фронтам. Когда люди перестают читать, происходит «утечка мозгов», изменяются свойства памяти, воображения и вообще ментальный склад. 

По словам Серебренникова, в книжном магазине «Гоголь-центра» («Гоголь-books»), регулярно проводятся чтения новых книг. 

— В дальнейшем мы планируем сделать большую тематическую библиотеку, связанную с театром и искусством вообще. Чтобы зрители, которые к нам приходят, могли почитать, — говорит режиссер.

По мнению Серебренникова, перенести действие в библиотеку несложно. В то же время нужны хороший свет, минимальные декорации. 

— Пространство очень специфическое, больше 2–3 актеров задействовать не стоит, — отмечает худрук. — Когда театр выходит на подмостки в нетеатральные помещения, это всегда интересно. Это форма развития театрального языка. 

В то же время художественный руководитель театра «Ленком» Марк Захаров не считает идею перспективной.

— Я к этому не отношусь как к серьезному театру. У этого проекта, несомненно, есть своя просветительская роль, но говорить о нем как о театре или новации не стоит. В библиотеке уместны, например, художественные чтения, но не театральные постановки, — считает Захаров.

Известия // четверг, 16 января 2014 года

В московских библиотеках покажут театральные спектакли

В московских библиотеках покажут театральные спектаклиИзвестные и начинающие театральные деятели покажут свои работы в столичных читальнях

скопируйте этот текст к себе в блог:

Новости партнеров



Новости сюжета «Жизнь в Москве»:

Интервью

Александр Гривняк

главный эвакуаторщик Москвы

Интервью

Дмитрий Пегов

глава столичного метрополитена

реклама
Закрыть

Цитировать в комментарии
Сообщить об ошибке