Новости, деловые новости - Известия
Понедельник,
27 июня
2016 года

Владимир Мединский лично проследит за японским Чебурашкой

Российский прокат картины отменен по требованию «Союзмультфильма»

Кадр из мультфильма «Чебурашка» режиссера Макото Накамура

По просьбе киностудии «Союзмультфильм» аннулировано прокатное удостоверение мультфильма «Чебурашка» режиссера Макото Накамура. Студия утверждает, что российский прокат японской картины нарушает ее исключительные права на старые отечественные мультфильмы.

Тем не менее российская фирма «ООО «Чебурашка», которая получила права для организации проката нового фильма на территории России от японской компании-правообладателя Terebi Tokyo Burodobando, считает аргументацию студии неубедительной. Создатель персонажа Эдуард Успенский резко раскритиковал действия «Союзмультфильма».

— Эти люди, которые заявляют, что нарушены их права, — сами ничего не сделали. А японцы собрали прекрасную команду и сделали замечательный фильм, — сообщил «Известиям» писатель.

По словам источника в министерстве культуры, глава ведомства Владимир Мединский уже позвонил Эдуарду Успенскому и пообещал взять ситуацию под личный контроль.

— В данный момент юристы министерства разбираются в ситуации и ищут возможность уладить юридические тонкости, — заявили в Минкультуры.

19 мая директор «Союзмультфильма» Андрей Добрунов отправил на имя министра культуры Владимира Мединского письмо с просьбой отозвать прокатное удостоверение, выданное 24 апреля фирме ООО «Чебурашка» (есть в распоряжении «Известий»).

Причина — по мнению Добрунова, в фильме «широко использованы переработанные мультфильмы студии», а именно: «Крокодил Гена» (1969) «Чебурашка» (1971), «Шапокляк» (1974) и «Чебурашка идет в школу» (1983). Права на эти фильмы по лицензионному договору 2005 года японская компания Terebi Tokyo Burodobando получила от ФГУП «Фильмофонд киностудии «Союзмультфильм». Однако, согласно его условиям, действие этих прав не распространяется на постсоветское пространство. Из этого Добрунов делает вывод, что российский прокат мультфильма должен быть согласован с ФГУП «ТПО «Киностудия «Союзмультфильм» (которое на сегодняшний момент владеет правами на советскую коллекцию студии), чего сделано не было.

В ООО «Чебурашка» опровергают это утверждение и подчеркивают, что мультфильм «создан по новым сценариям («Чебурашка в цирке», «Чебурашка идет в зоопарк», «Советы Шапокляк»), новым режиссером, на новой студии».

Писатель Эдуард Успенский, со своей стороны, подтвердил, что он не претендует на какие-либо платежи за использование старых фильмов, и разрешил создание новых картин с использованием персонажей из его произведений.

— Необходимо отметить, что мне принадлежат права на образ, на характер, на диалоги, поступки персонажей. А права на изображения принадлежат разным художникам, которые рисовали Чебурашку. Среди них — и художник-постановщик мультфильмов «Союзмультфильма» Леонид Шварцман. Оба эти момента были урегулированы в договоре с создателями, — рассказал писатель «Известиям».

Юрист, представляющий интересы фирмы «ООО «Чебурашка», отметил также нарушение в процедуре отзыва прокатного удостоверения.

— Согласно Административному регламенту, утвержденному приказом Минкультуры от 20 июля 2012 г. № 787, для получения прокатного удостоверения достаточно представить договор с правообладателем, при этом «лицо, указанное в этих документах в качестве правообладателя, признается таковым, если не доказано иное». Если ФГУП «ТПО «Союзмультфильм» посчитало свои права нарушенными, оно должно было доказывать это в суде, — подчеркнул юрист.

Одно из положений письма дает основания полагать, что произошло недоразумение. Добрунов отмечает, что студия Terebi Tokyo Burodobando при создании своей картины использовала литературный сценарий «Крокодила Гены», написанный Эдуардом Успенским совместно с режиссером Романом Качановым. Тем не менее, по утверждению Добрунова, договор был заключен только с одним из авторов — Эдуардом Успенским. Вследствие этого российский прокат мультфильма невозможен до тех пор, пока японская сторона не согласует прокат и с «Союзмультфильмом», и с Госфильмофондом РФ, который является правообладателем этого сценария Романа Качанова (режиссер скончался в 1993 году).

Действительно, в ранней версии японского мультфильма была новелла, представляющая собой покадровый ремейк «Крокодила Гены». Макото Накамура детально воспроизвел куклы из первого фильма о Чебурашке и переснял его покадрово, «чтобы поймать движение, атмосферу, понять принципы анимации Романа Качанова», пояснила «Известиям» известный анимационный критик Мария Терещенко. Она в качестве программного директора Большого фестиваля мультфильмов показывала эту версию на своем фестивале в ноябре 2013 года.

Однако в той версии, которая должна была выйти в российский прокат 5 июня, этой новеллы не предполагалось, о чем администрация «Союзмультфильма», скорее всего, не была в курсе.

«Чебурашка» Макото Накамура — по-настоящему международный проект с широким российским участием. Режиссер-японец, давний поклонник Романа Качанова, привлек к работе в качестве художников-постановщиков известных аниматоров — россиянина Михаила Алдашина и белоруса Михаила Тумелю, также активно консультировался с Эдуардом Успенским и Леонидом Шварцманом; куклы по спецзаказу были изготовлены в Корее. Бюджет — €5 млн. Картина была закончена еще в 2010 году, однако до родины самого Чебурашки добралась только в 2014-м.

Известия // пятница, 6 июня 2014 года

Владимир Мединский лично проследит за японским Чебурашкой

Владимир Мединский лично проследит за японским ЧебурашкойРоссийский прокат картины отменен по требованию «Союзмультфильма»

скопируйте этот текст к себе в блог:

Новости партнеров



Новости сюжета «Анимация»:

реклама
Закрыть

Цитировать в комментарии
Сообщить об ошибке