Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Экономика
В 2025-м связью смогут обеспечить всего 250 из 10 тыс. нуждающихся в ней сел
Мир
Нетаньяху сообщил о захвате дополнительной территории в секторе Газа
Мир
Американский суд приговорил россиянина Олега Пацулю к 70 месяцам заключения
Общество
Пациенты указали на нехватку препаратов от рассеянного склероза
Мир
Президент Грузии подписал аналогичный американскому закон об иноагентах
Интернет и технологии
Консоль нового поколения Nintendo Switch 2 получит поддержку русского языка
Мир
Рябков обсудил с первым замглавы МИД Белоруссии присоединение республики к БРИКС
Общество
Синоптики спрогнозировали до +13 градусов без осадков в Москве 3 апреля
Общество
На Чукотке возбудили дело после хищения у ветерана СВО более 3 млн рублей
Общество
В Россию в 2024-м приехало в 1,5 раза больше квалифицированных иностранцев
Мир
США пригрозили Ирану исчезновением еще до сентября при отказе от ядерной сделки
Армия
В ВС РФ начали создавать отделения аграрных дронов
Общество
Посольство РФ поздравило узников концлагерей из Латвии с юбилеем Великой Победы
Общество
Глава Кореневского района Курской области ушла в отставку
Экономика
С рынка РФ ушел каждый пятый грузоперевозчик
Мир
Бразилия обвинила США в нарушении обязательств перед ВТО из-за новых пошлин
Мир
ISU пожизненно отстранила украинского судью Балкова за попытку повлиять на оценки

Ромео Кастеллуччи: «Провокация в творчестве — это слишком мелко»

Известный итальянский режиссер — о теории скандала и «Человеческом использовании человеческих существ» в «Электротеатре «Станиславский»
396
Ромео Кастеллуччи: «Провокация в творчестве — это слишком мелко»
Фото: electrotheatre.ru
Выделить главное
Вкл
Выкл

С 18 по 20 июля в «Электротеатре «Станиславский» проходит российская премьера спектакля «Человеческое использование человеческих существ» известного итальянского режиссера Ромео Кастеллуччи. Накануне премьеры режиссер ответил на вопросы корреспондента «Известий».

 Какой смысл вы вкладываете в название спектакля?

— Название непосредственно связано с содержанием — история воскрешения Лазаря Иисусом. В моем прочтении это событие происходит помимо воли Лазаря. На мой взгляд, это и есть человеческое использование человеческого существа.

В спектакле для меня главными являются два тесно взаимосвязанных направления: эксперимент в области языка как такового и эксперимент с театром. Для меня было важно затронуть вопросы существования человека, его зависимости от языка. На мой взгляд, в какой-то мере язык является цепями, сковывающими человека. И в моем спектакле герой от них пытается освободиться.

 Спектакль, имеющий подзаголовок «Курс общей лингвистики», стал вашим первым опытом работы с российскими актерами. Насколько сложно было с ними репетировать, говоря на разных языках?

— Неважно, на каком языке сделан спектакль. А в этой постановке вообще используется несуществующий язык: он был придуман мною и моей сестрой Клаудией, а перевод делался Аленой Шумаковой в сотрудничестве с моей сестрой. Они фактически переводили каждое слово с несуществующего языка на новый несуществующий язык. И для меня это было важно, поскольку постановка представляет собой размышление о природе любого языка. 

 Ваши спектакли отличаются четкой структурой. Почему она для вас так важна?

— Я считаю, что геометрия и чистота формы способствуют свободе восприятия. Части общей структуры можно сравнить с гранями алмаза, в каждой из которых мы по-разному видим отражающийся мир.

 Сколько времени вам обычно необходимо на постановку? 

— Это зависит от условий, в которые я поставлен. Некоторые спектакли могу и задумать, и поставить в течение 10 дней, а некоторые живут во мне месяцами, а затем не меньше времени требуется для их реализации. Как правило, спектакли сначала складываются в моем воображении. И на репетиции методом проб и ошибок я пытаюсь понять, как реализовать замысел.

 Признаете метод театральной провокации? 

— Я бы слову «провокация» предпочел слово «скандал» — старинное греческое слово, которое изначально обозначало камень, лежащий на дороге. Человек, спотыкающийся об этот камень, вынужден изменить свой шаг. В искусстве, и не только в театре, этот камень необходим — чтобы искусство иногда меняло походку.

Провокация в творчестве — это слишком мелко. Я говорю о провокации, целью которой является вызов какой-то определенной реакции у зрителя. Такой метод не ведет к серьезным результатам. Для переворота сознания нужен именно скандал. 

 Вы ставите в «Электротеатре «Станиславский». Как относитесь к системе Станиславского?

— Константин Сергеевич много сделал для развития не только театра, но и всего искусства: он сумел показать, насколько важна личность актера в интерпретации спектакля. Мне кажется, что сегодня система Станиславского больше развита в кино, чем в театре. 

 Можно ли сказать, что вы — тот, кто формирует современный театр? 

— Я довольно скромно оцениваю свой вклад. Что же касается подхода к современному театру, то я уверен, что сегодня при работе над постановками нельзя игнорировать новые технологии. Мы просто не можем проходить мимо них и высокомерно говорить, что они не играют роли. На мой взгляд, именно они лежат в основе современной образности.

 Над какими проектами работаете в настоящее время?

— Я ставлю в Париже лирическую оперу Шёнберга «Моисей и Арон», а также греческую трагедию Эсхила «Орестея» как часть трилогии, над которой я работал 20 лет назад.

Читайте также
Комментарии
Прямой эфир
Следующая новость
На нашем сайте используются cookie-файлы. Продолжая пользоваться данным сайтом, вы подтверждаете свое согласие на использование файлов cookie в соответствии с настоящим уведомлением и Пользовательским соглашением